好英語網好英語網

好英語網 - www.676827.live
好英語網一個提供英語閱讀,雙語閱讀,雙語新聞的英語學習網站。

5個要點,迅速了解特朗普彈劾調查最新關鍵證詞

5 Key Things We Learned From Gordon Sondland
5個要點,迅速了解特朗普彈劾調查最新關鍵證詞

WASHINGTON — Gordon D. Sondland, the United States ambassador to the European Union, delivered explosive testimony to the House Intelligence Committee on Wednesday in the latest round of public hearings in the impeachment inquiry.

華盛頓——周三,美國駐歐盟大使戈登·D·桑德蘭(Gordon D. Sondland)在眾議院情報委員會(House Intelligence Committee)最新一輪的彈劾調查聽證會上發表了爆炸性證詞。

In his opening statement, Mr. Sondland directly implicated members of the Trump administration — including President Trump himself — in a pressure campaign on Ukraine to launch investigations into Mr. Trump’s political rivals. Here are some key takeaways from Mr. Sondland’s testimony.

在開場陳詞中,桑德蘭直接提及特朗普政府成員——包括特朗普總統本人——參與了向烏克蘭施壓的活動,要求對特朗普的政治對手展開調查。以下是桑德蘭證詞的一些要點。
 

周三,美國駐歐盟大使戈登·桑德蘭在國會作證。

Sondland: ‘We followed the president’s orders.’

桑德蘭:“我們聽從了總統的命令。”


Opening statement, Page 4: Secretary Perry, Ambassador Volker and I worked with Mr. Rudy Giuliani on Ukraine matters at the express direction of the President of the United States. We did not want to work with Mr. Giuliani. Simply put, we were playing the hand we were dealt. We all understood that if we refused to work with Mr. Giuliani, we would lose a very important opportunity to cement relations between the United States and Ukraine. So we followed the President’s orders.

開場陳詞第4頁:在美國總統的明確指示下,佩里部長、沃爾克大使和我與魯迪·朱利安尼(Rudy Giuliani)在烏克蘭問題上進行合作。我們不想和朱利安尼合作。簡單地說,我們只能見機行事。我們都明白,如果我們拒絕與朱利安尼合作,就將失去鞏固美國和烏克蘭關系的一個非常重要的機會。所以我們聽從了總統的命令。

Mr. Sondland told the committee that Mr. Trump directed the Ukraine pressure campaign, that Secretary of State Mike Pompeo signed off, and that Vice President Mike Pence was told about an apparent link between Ukraine’s military aid and the investigations the president desired. He confirmed that there was a “clear quid pro quo” for a White House meeting between Mr. Trump and Ukraine’s president.

桑德蘭告訴委員會,特朗普發出了向烏克蘭施壓的指示,且有國務卿邁克·龐皮歐(Mike Pompeo)簽字同意,副總統邁克·彭斯(Mike Pence)被告知,烏克蘭的軍事援助與總統希望的調查之間存在明顯的聯系。他證實,特朗普和烏克蘭總統在白宮的會面有著“明確的交換條件”。

Trump’s priority was that the Ukrainians had to announce that they would start the investigations, Mr. Sondland said.

桑德蘭說,特朗普的優先事項是,烏克蘭必須宣布他們將啟動調查。


Questioning by Daniel S. Goldman, the Democrats’ lawyer: Q: “Now, for Mr. Giuliani by this point, you understood that in order to get that White House meeting — that you wanted President Zelensky to have and that President Zelensky desperately wanted to have — that Ukraine would have to initiate these two investigations. Is that right?”

民主黨律師丹尼爾·S·古德曼(Daniel S. Goldman)提問:“這時候,在朱利安尼而言,你知道為了得到白宮會面的機會——你希望澤倫斯基總統得到這次會見,澤倫斯基總統也迫切希望得到這次會見——烏克蘭將不得不啟動這兩個調查。對嗎?”

A: “Well, they would have to announce that they were going to do it.”

答:“嗯,他們必須宣布他們要這么做。”

Q: “Right. Because Giuliani and President Trump didn’t actually care if they did them, right?”

問:“好吧。因為朱利安尼和特朗普總統實際上并不在乎他們是不是真的會這樣做,對吧?”

A: “I never heard, Mr. Goldman, anyone say that the investigations had to start or had to be completed. The only thing I heard from Mr. Giuliani or otherwise was that they had to be announced in some form and that form kept changing.”

答:“古德曼先生,我從來沒聽過有人說調查必須開始或必須完成。我從朱利安尼或其他方面聽到的唯一一件事是,烏克蘭必須以某種形式宣布它,而這種形式一直在變化。”

Mr. Sondland explained to the Democrats’ chief counsel that Mr. Trump’s demand on Ukraine seemed to prioritize the announcement of investigations into his rivals more than it did completing an actual investigation. As far as Mr. Trump was concerned, Ukraine’s announcement that it was investigating the Bidens as part of Mr. Zelensky’s anti-corruption agenda could be damaging enough.

桑德蘭向民主黨的首席法律顧問解釋說,特朗普對烏克蘭的要求首先似乎是宣布對他的對手展開調查,而不是完成一項實際調查。就特朗普而言,烏克蘭宣布正在調查拜登父子,作為澤倫斯基反腐議程的一部分,這樣的破壞性可能已經足夠大了。

‘Everyone was in the loop’: Sondland cast blame on senior administration officials.

“所有人都知情”:桑德蘭譴責政府高級官員。


Mr. Sondland told lawmakers about interactions with senior administration officials who have tried to keep some distance from the pressure campaign. He mentioned Vice President Mike Pence, Secretary of State Mike Pompeo and the president’s acting chief of staff, Mick Mulvaney, dragging them further into the circle of people who knew about Mr. Trump’s and Mr. Giuliani’s Ukraine foreign policy plan.

桑德蘭向議員們講述了他和試圖與施壓行動保持一定距離的政府高級官員之間的互動。他提到了副總統邁克·彭斯、國務卿邁克·龐皮歐和總統的代幕僚長米克·馬爾瓦尼(Mick Mulvaney),把他們進一步拉進了解特朗普和朱利安尼的烏克蘭外交政策計劃的圈子。

 Opening statement, Page 14-15: Within my State Department emails, there is a July 19 email. This email was sent to Secretary Pompeo, Secretary Perry, Brian McCormack, who was Secretary Perry’s Chief of Staff at the time, Ms. [Lisa] Kenna, who is the executive secretariat for Secretary Pompeo, Chief of Staff Mulvaney, and Mr. Mulvaney’s Senior Advisor Rob Blair. A lot of senior officials. A lot of senior officials. Here is my exact quote from that email:

開場陳詞第14-15頁:在我的國務院電子郵件中,有一封7月19日的郵件。這封郵件發給了龐皮歐國務卿、佩里部長、時任佩里部長幕僚長的布萊恩·麥考馬克(Brian McCormack)、龐皮歐國務卿的執行秘書(麗莎·)肯納([Lisa] Kenna)、馬爾瓦尼幕僚長以及馬爾瓦尼的高級顧問羅布·布萊爾(Rob Blair)。很多高級官員。很多高級官員。以下是我在那封郵件中的原話:

“I Talked to Zelensky just now… He is prepared to receive Potus’ call. Will assure him that he intends to run a fully transparent investigation and will ‘turn over every stone’. He would greatly appreciate a call prior to Sunday so that he can put out some media about a ‘friendly and productive call’ (no details) prior to Ukraine election on Sunday." Chief of Staff Mick Mulvaney responded: “I asked NSC to set it up for tomorrow.”

“我剛才和澤倫斯基談過了……他準備接受總統的電話。將向總統保證,他打算進行一項完全透明的調查,會‘事無巨細’地查。如果能在周日之前給他打電話,他會非常感激,這樣他就能在周日烏克蘭大選之前在媒體上公布這個‘友好而富有成效的電話’(不談細節)。”白宮幕僚長米克·馬爾瓦尼回復:“我已要求國家安全委員會準備明天的事。”

Everyone was in the loop. It was no secret. Everyone was informed via email on July 19, days before the Presidential call.

所有人都知情。這不是秘密。7月19日,也就是總統和澤倫斯基通話的前幾天,所有人都通過電子郵件得到了通知。

He also mentioned Mr. Trump’s former national security adviser, John R. Bolton, testifying that he was surprised that Mr. Bolton had called him in late August to request Mr. Giuliani’s contact information before a visit to Kyiv.

他還提到了特朗普的前國家安全顧問約翰·R·博爾頓(John R. Bolton),他作證說,博爾頓在8月底訪問基輔之前打電話給他,要求提供朱利安尼的聯系方式,他對此感到驚訝。

For the first time, Sondland described in public a ‘quid pro quo’ involving investigations desired by Trump.

桑德蘭第一次公開描述特朗普為他所期望的調查提供的“交換條件”。


Mr. Sondland told lawmakers that Mr. Giuliani was asking for a “quid pro quo” — a visit to the White House for Mr. Zelensky in exchange for a “public statement” announcing corruption investigations into widely debunked theories that could benefit Mr. Trump politically.

桑德蘭對議員們說,朱利安尼是在要求“交換條件”——讓澤倫斯基去白宮,換取一份“公開聲明”,宣布對遭到廣泛駁斥、可能對特朗普有利的腐敗說法展開調查。

 Opening statement, Page 5: Mr. Giuliani demanded that Ukraine make a public statement announcing the investigations of the 2016 election/DNC server and Burisma. Mr. Giuliani was expressing the desires of the President of the United States, and we knew these investigations were important to the President.

開場陳詞第5頁:朱利安尼要求烏克蘭發表一份公開聲明,宣布對2016年選舉/DNC服務器和布里斯瑪公司(Burisma)的調查。朱利安尼表達的是美國總統的愿望,我們知道這些調查對總統很重要。

He contradicted other witnesses, saying there was only one channel of foreign policy with Ukraine.

他的說法和其他證人不同,稱對烏克蘭的外交政策只有一個渠道。


 Opening statement, Page 4-5: We made every effort to ensure that the relevant decision makers at the National Security Council and the State Department knew the important details of our efforts. The suggestion that we were engaged in some irregular or rogue diplomacy is absolutely false. I have now identified certain State Department emails and messages that provide contemporaneous support for my view. These emails show that the leadership of the State Department, the NSC, and the White House were all informed about the Ukraine efforts from May 23, 2019, until the security aid was released on September 11, 2019. I will quote from some of those messages with you shortly.

開場陳詞第4-5頁:我們盡一切努力確保國家安全委員會和國務院的相關決策者了解我們工作的重要細節。認為我們從事了某種不正規或異常的外交活動的說法是完全錯誤的。我現在已經確認了一些國務院的電子郵件和信息,它們為我的觀點提供了同期的支持。這些郵件顯示,從2019年5月23日,到2019年9月11日安全援助公布那天,烏克蘭的行動都被告知給美國國務院、國家安全委員會和白宮的領導層。我稍后會引用其中一些信息。

Page 6: Any claim that I somehow “muscled” my way into the Ukraine relationship is simply false.

第6頁:任何聲稱我以某種方式“強行”介入烏克蘭關系的說法都是錯誤的。

Contradicting testimonies from other witnesses, Mr. Sondland denied the idea that there was a back channel with Ukraine that was operating in the shadows of the typical foreign policy portfolio.

與其他證人的證詞相矛盾的是,桑德蘭否認同烏克蘭之間存在典型外交政策手段掩護下運作的秘密渠道。
贊一下
上一篇: 森林火災肆虐,澳大利亞考拉面臨死亡威脅
下一篇: 英國王室那些事兒:從戴安娜之死到安德魯王子丑聞

相關推薦

隱藏邊欄
陕西快乐10分任4统计 能买辽宁十一选五app 开大小单双的赌博 安徽快三单双计划表 模拟炒股软件 辽宁快乐12前二走势图 湖南幸运赛车现在还有没有 河北11选5推荐专家预测 彩票网 海南体彩4 号码走势图表 福彩深圳风采